Read on down past the bottom of the article into the comments - there is one there that explains how this kind of mistranslation can easily happen.
A friend of mine visited a restaurant in an out-of-the-way english village a few years back, where the proprietors, not really fluent in English, had paid a student to write their menu for them. The student had unfortunately taken advantage of them and written dish descriptions like "the rancid ambiguity of eastern spice", which probably sounds really impressive if you don't know what rancid means.
__________________
Mallanox : "My mother was Irish and my father was an alien. I was an only child and I dress funny."
Tatsunoko Productions all rights to Kagaku Ninjatai Gatchaman, licensed to
Sandy Frank Syndication (Battle of the Planets), Turner Broadcasting (G-Force) and Saban Entertainment (Eagle Riders).
This site is not endorsed or affiliated with any of these companies and makes no claim to any of the above rights. Please read the Rules and Conditions of use.
This page was generated in 0.171 seconds (50.13% PHP - 49.87% MySQL) with 28 queries.