Transmute Jun
Queen of the Bird Missiles
   
I am a Swan.
40 fics uploaded
Registration Date: 04-04-2007
Posts: 20978
|
|
quote: | Originally posted by tatsunokofan
You may not be as far off as you think. The Director and three Key Animators for this episode had not worked on Gatchaman prior to this episode, and were therefore not familiar with the look and feel of the series. |
|
quote: | This once again goes back to the lack of familiarity with the series on the part of the Director and the Key Animators. By not being familiar with the series, they had to rely heavily on the model sheets for what the characters were supposed to look like. As you can see in this model sheet for Joe, he has a flower in his mouth (Which related back to some of the early concepts for the character). As far as the crew working on this episode knew, Joe was supposed to hold flowers in his mouth. |
|
I knew about the model sheet, and the original idea that Joe was into gardening. I guess I was just surprised to see this kind of throwback coming in nearly 6 months into the show's production. I also hadn't realized that they switched the animators around half a year into the show's run.
quote: | Also, by listening only to the ADV dub, you miss out on one of the more notable errors in the episode, something that's altered for the dub. |
|
Would you be willing to give us a hint? 
quote: | for that bonus material happen to come from episode #23, so take a look at it if you want to see what the original version of the credits for this episode looked and sounded like. |
|
Thanks, James! I am going to check this out!
__________________
|
|
23-06-2009 03:01
|
|
lborgia88
Gatchamaniac
   
I am a Condor.
0 fics uploaded
Registration Date: 27-06-2007
Posts: 5991
|
|
quote: | Originally posted by tatsunokofan
You may not be as far off as you think. The Director and three Key Animators for this episode had not worked on Gatchaman prior to this episode, and were therefore not familiar with the look and feel of the series. |
|
This explains a lot. TJ sure found some awkwardly (and amusingly) drawn screencaps in this ep!
Thanks for the inside info, James!
quote: | Yes, this can be blamed entirely on ADV. Yet another reason to avoid their English dubbing.
Also, by listening only to the ADV dub, you miss out on one of the more notable errors in the episode, something that's altered for the dub.
Seriously, if you want to view this show the way it was intended, you need to skip the dub and watch it in Japanese with subtitles. I can't stress that enough, you're only cheating yourself if you don't. The dub may be easier, but it is not as faithful as people want to believe it is.
|
|
The purist and the historian in me agrees with you. When I have the time, I watch episodes that I'm recapping both ways, sub and dub, and I have on occasion come across some fairly significant differences. And, I like to see if I can pick out any of the (very few) Japanese words and phrases that I know. But, the subs are a very literal translation, and they are, as a result, a bit formal or even... clunky sounding to me. For recaps, I find myself preferring the dub dialogue, usually.
“Doctor, why haven’t you ordered the Science Ninja Team to attack yet?†(dub) just sounds better than "Doctor, why is it that the Science Ninja Team has not been ordered to sortie?" (sub)
Also, I made my nephew into a Gatch convert at the age of 10, and there's no way I would have been able to do that if we'd only been watching the subtitled versions. It's a rare kid, I think, who will tolerate subtitles for long...
This post has been edited 3 time(s), it was last edited by lborgia88 on 23-06-2009 at 03:24.
|
|
23-06-2009 03:21
|
|
|
|
|